Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos informacija

 

Vertimo iš vokiečių kalbos konkursas bakalauro ir magistro studijų studentams  
 

Šių metų spalio 19 – lapkričio 12 dienomis Kaune vyks iškilaus vokiečiakalbio rašytojo Franzo Kafkos kūrybai ir biografijai skirta paroda „Franzas Kafka šiuolaikiniuose menuose“, kuri yra tarptautinio projekto „KafkART. Tarpmedialūs susitikimai“ dalis. Šia proga projekto organizatorė Vytauto Didžiojo universiteto Vokiečių ir prancūzų filologijos katedra skelbia vertimo konkursą studentams.

 

Konkurso dalyvius kviečiame išversti F. Kafkos autobiografinį fragmentą „Jeder Mensch ist eigentümlich“, kuris priskiriamas prie svarbių autoriaus savivokos tekstų. Manoma, kad šį fragmentą F. Kafka parašė 1916–1923 metais. Nurodykite savo elektroninio pašto adresą, ir mes atsiųsime dalyvio anketą bei išverstiną tekstą. Visą tekstą galite paskaityti internete www.kafka.org/index.php?jedermensch, o originalo kalba skaitomo įrašo paklausyti www.onomato.de/zum-verlag/freie-mp3.html.

 

Jūsų vertimų lauksime iki 2011 m. spalio 25 d. Vertimus ir dalyvių anketas siųsti: vertimai.kafkart@gmail.com.
 
Daugiau informacijos rasite čia

 
______________________________

 

Lauryno Katkaus kūrybinio rašymo seminaras "Rašyti kaip K"

 

____________________________________


 
Meninio vertimo konkursas "Noriu versti" 2011 : Papildėme kalbų sąrašą - galima versti tekstus ir iš hebrajų bei ispanų kalbų!


LLVS kviečia į pradedančiųjų vertėjų iš italų kalbos dirbtuves lapkričio 5 d.


LLVS kviečia į pradedančiųjų vertėjų iš prancūzų kalbos dirbtuves lapkričio 26 d.

 

_______________________________

 

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga

kviečia į

VERTIMO RECENZIJŲ RAŠYMO DIRBTUVES


2011 m. lapkričio 16 d., trečiadienį, 18 val. (data preliminari) LLVS biure (Šv. Ignoto g. 5-264)

 
Dirbtuves ves Laimantas Jonušys
 
Dirbtuvių principas:

Kiekvienas dalyvis turės parašyti recenziją apie savo pasirinktą ar LLVS rekomenduotą grožinę knygą ir jos vertimą (lygindamas su originalu) ir atsiųsti ją el. paštu likus kelioms dienoms iki dirbtuvių. Recenzijos bus persiųstos vedėjui ir kitiems dalyviams susipažinti, o per dirbtuvesišsamiai aptariamos ir analizuojamos, kaip kiekvienam sekėsi iškelti irsuformuluoti vertimo problemas arba girti vertimą, koks pačios recenzijos stilius ir t.t. Patyręs recenzentas, literatūros kritikas Laimantas Jonušys pasidalins patirtimi, išdėstys galimus kūrinio ir jo vertimo vertinimo aspektus, padės pasirinkti tinkamą recenzijos toną, kad kritika būtų neįžeidi, bet veiksminga – taigi profesionali.
Pavykusias (ar per dirbtuves patobulintas) recenzijas publikuos „Literatūra ir menas“ arba „Šiaurės Atėnai“ (nebent dalyviai patys nori pasirūpinti publikavimu), o LLVS paskatins honoraru.

Trukmė – apie 2 val.
 
Norinčius dalyvauti kviečiame registruotis el.p. info@llvs.lt

El. laiške prašome prisistatyti (ką studijavote ar studijuojate, ką dirbate, kaip esate susijęs su literatūra, ar turite vertimo patirties (jeigu taip, išvardinkite vertimus), kokias užsienio kalbas mokate). Jeigu jau turite idėją, iškart parašykite, apie kurią knygą norite rašyti recenziją.

Dalyavimas nemokamas.
Jau dalyvavusieji gali dalyvauti vėl.
 

LLVS ragina rašyti recenzijas apie LLVS parinktas knygas net ir nedalyvaujant dirbtuvėse. Galėtume parūpinti knygą ir tarpininkauti ieškant jos originalo. Už vykusias recenzijas mokėtume honorarą.

Prieš pradėdami kreipkitės į mus el. paštu.

 
Projektą remia LR kultūros rėmimo fondas

 

Europos vertimo magistro programa

EMT

Vilniaus universiteto
Vertimo studijų katedros
infrastruktūros atnaujinimas

Europa

OPTIMALE

Optimale

Subtitrai ir kalbų mokymasis

SLL

Konferencijų vertėjų
mokymo ištekliai internete

Orcit