Vertimo seminaras
VERTIMO SEMINARO KALBŲ MOKYTOJAMS
KELIAS Į STEBUKLINGŲ TEKSTŲ ŠALĮ
PROGRAMA
Data
2019 m. balandžio 9 d.
Vieta
Vilniaus universiteto Filologijos fakultetas, Universiteto g. 5
Organizatoriai:
Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato Lietuvių kalbos departamentas ir Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedra
09:30–10:15 |
Registracija ir ryto kava (vieta) |
10:15–10:30 |
Viniaus universiteto ir Europos Komisijos atstovų sveikinimo žodis |
10:30–11:00 |
„Alisos stebuklų šalyje“ vertimo ypatumai |
11:00–11:30 |
Skaityti, suprasi ir versti. Kaip vertimą panaudoti mokinių kalbų įgūdžiams gerinti „Paskaitoje ir diskusijoje gilinsimės į būdus, kaip per vertimų dirbtuves motyvuoti vaikus mokytis užsienio kalbos, kokią realią praktinę naudą tokios dirbtuvės gali duoti. Remsimės įvairiais pavyzdžiais, visų pirma pranešėjo vadovautomis vertimo dirbtuvėmis Jonavos viešojoje bibliotekoje 2018 metais, kur Jonavos gimnazistai vertė šveicarų rašytojos Bettinos Spoerri apysaką Schneller als Licht.“ |
11:30–12:00 |
Vertimas kaip kalbos kalnakasyba Jonas Morkus (Europos Komisijos VRGD Lietuvių kalbos departamento vertėjas): „Išmokti naują kalbą – kaip apsigyventi naujuose namuose: šiek tiek užtrunka, kol kojos pačios ima rasti kelią, o rankos net naktį aptinka, ko ieškojusios. Kaip vertimas parodo naujos kalbos slaptavietes ir padeda atrasti, ko nežinojome apie savąją? Kiekviena kalba parodo, kas svarbu jos vartotojams, dėl ko jie jaudinasi ir kaip mėgsta rodyti pasaulį. Apžvelgsime svarbesnius vertimo būdus, kurie padeda tiksliau persakyti mintį kita kalba. Per kelių autorių, tekstų ir stilių pavyzdžius pažvelgsime , kaip vertimas atveria kalbai naujų galimybių. Vertimo seminare panagrinėsime Juvenes Translatores konkurso dalyvių vertimus ir kartu paieškosime įdomesnio keblių vietų sprendimo.“ |
12:00–13:00 |
Pietūs (VU Centrinių rūmų kavinė) |
13:00–14:30 |
Praktiniai seminarai rytinių pranešimų temomis |
14:30–15:00 |
Kavos pertrauka |
15:00–15:30 |
Seminarų aptarimas (Donelaičio, Balkevičiaus ir 107 auditorijose) |
15:30–16:15 |
Vertimo studijų programų Vilniaus universitete pristatymas. Ekskursija po vertimo kabinetus |
16:15–16:30 |
Kas yra Juvenes Translatores ir kaip jame dalyvauti moksleiviams |
16:30–17:00 |
Bendros diskusijos, seminaro apibendrinimas ir dalyvių pažymėjimų įteikimas |