Praktika

 

 

 

Vertimo praktika 

 

 

Dalyko (modulio) tikslas: studijų programos ugdomos kompetencijos

Vertimo tyrėjo kompetencija: gebėjimas savarankiškai atlikti vertimo problemos tyrimą, taikant įgytas teorines žinias ir praktinius gebėjimus.

Vertimo techninių priemonių (CAT (Computer Aided Translation)) kompetencija: vertėjo žinios ir gebėjimai informacinių technologijų srityje.

Informacijos paieškos kompetencija: žinios ir gebėjimai sėkmingai atlikti informacijos paiešką.

Gebėjimas taikyti vertėjo dalykines žinias ir gebėjimus praktikoje Universitete ir už jo ribų. Ugdyti kompetenciją pritaikyti įgytas teorines žinias ir praktinius gebėjimus vertėjo darbe, savarankiškai pasiruošti vertimo užsakymui, savarankiškai analizuoti ir versti raštu įvairių stilių, žanrų ir tipų tekstus iš pirmosios užsienio kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į pirmąją užsienio kalbą, taip pat iš antrosios užsienio kalbos į lietuvių kalbą, naudotis vertimo programomis ir elektroninais ištekliais, kritiškai analizuoti ir vertinti verstinius tekstus, redaguoti verstinius tekstus, bendrauti ir bendradarbiauti komandoje, bendrauti su vertimo užsakovu.

 

Dalyko (modulio) studijų siekiniai

Studijų metodai

Vertinimo metodai

Baigęs modulį studentas turėtų gebėti:

·  pritaikyti įgytas teorines žinias ir praktinius įgūdžius vertimo darbe,

·  savarankiškai analizuoti ir versti įvairių stilių, žanrų ir tipų tekstus iš pirmosios užsienio kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į pirmąją užsienio kalbą,

·  naudotis vertimo programomis ir elektroninais ištekliais,

·  kritiškai analizuoti ir vertinti verstinius tekstus,

·  redaguoti verstinius tekstus,

·  bendrauti ir bendradarbiauti komandoje,

·  bendrauti su vertimo užsakovu.

Teorinės paskaitos.

Diskusijos.

Atvejų analizė.

Savarankiškas darbas.

Kaupiamasis vertinimas:

·  vertimo praktikos modulio dėstytojas vertina studento darbą paskaitų ir seminarų metu;

 

·  vertimo praktikos vadovas (įstaigos, vertimo biuro, įmonės ir pan. atsakingasis už vertimo praktiką asmuo) vertina studento darbą per vertimo praktiką.

 

 


 

 

Praktika vyksta pirmas 6 pavasario semestro savaites.

 

 

Po vertimo praktikos įstaigos praktikos vadovas ir dėstytojas praktikos vadovas įvertina studento darbą vertimo praktikos metu 10 balų sistema.

 

 

Praktikos atlikimo įstaigos: UAB Vertimai, UAB Magistrai, AUB ALUMNUS, UAB Ars Libri, UAB Gloria lingua, UAB Janvita, UAB Versus aureus, UAB Eurotradus, UAB Synergium, UAB Vertimo namai, UAB Perspectus, UAB Diskusija, UAB Lingvobalt, VU muziejus ir kt.

 

 

   

Dekanate sudaroma ir pasirašoma praktinio mokymo trišalė sutartis. Užpildytą formą siųsti Jekaterinai Jefremovai  adresu jekaterina.jefremova@flf.vu.lt

   

Studento ataskaita apie veiklą praktikos metu

  

Atsiliepimas apie studento veiklą praktikos metu

 

 

Studijų praktikos reglamentas

Europos vertimo magistro programa

EMT

Vilniaus universiteto
Vertimo studijų katedros
infrastruktūros atnaujinimas

Europa

OPTIMALE

Optimale

Subtitrai ir kalbų mokymasis

SLL

Konferencijų vertėjų
mokymo ištekliai internete

Orcit